Perguntas sobre traduções certificadas em notário

Muitos dos nossos clientes pedem-nos aquilo que chamam “traduções certificadas”. Este tipo de tradução levanta algumas dúvidas. “O que é uma tradução certificada?” Uma tradução certificada, em Portugal, consiste num documento notarial (que pode ser emitido por um advogado), que … Continuar a ler Perguntas sobre traduções certificadas em notário

O que faz a Eurologos

Uma empresa de tradução como a Eurologos faz muito mais do que traduzir. Para começar, e dada a complexidade de muitas das solicitações dos clientes, temos de gerir projectos de tradução. Traduzimos desde certificados de habilitações a websites multilingues, passando por catálogos criados em InDesign, documentação para concursos internacionais com prazos inegociáveis, relatórios de contas de grandes empresas, manuais de instruções cujos originais estão em papel, fichas técnicas industriais, aplicações de software inovadoras, apresentações em .ppt (para uma reunião no dia seguinte), teses, artigos científicos, e um grande et caetera.   Assim, a nossa equipa está preparada para realizar certificações em notário, gerir … Continuar a ler O que faz a Eurologos