Tradução de Relatórios e Contas de empresas portuguesas

As grandes empresas portuguesas precisam de traduzir os seus Relatórios e Contas anuais para inglês, para divulgação por todos os accionistas, clientes e interessados na empresa. A Eurologos assume este trabalho, de grande responsabilidade e dificuldade, no caso de muitas das grandes empresas portuguesas. Temos a tecnologia e os conhecimentos necessários para que a tradução dos Relatórios e Contas anuais de qualquer empresa sejam traduzidos para inglês correcto, de acordo com a terminologia financeira e contabilística. Peça-nos desde já uma proposta para os seus projectos de tradução: Continuar a ler Tradução de Relatórios e Contas de empresas portuguesas

Seminário académico com interpretação simultânea pela Eurologos

No passado dia 24 de Abril, a Eurologos-Lisboa foi responsável pelo serviço de interpretação simultânea no seminário “Policy Challenges for the Portuguese Polytechnic Sector” organizado pelo Conselho Coordenador dos Institutos Superiores Politécnicos, que teve lugar no Auditório do Conselho Nacional de Educação, onde o Dr. Jon File, Diretor de Desenvolvimento e Consultoria do CHEPS (Center for Higher Education Policy Studies), da Universidade de Twente, na Holanda, fez a apresentação do relatório “Policy Challenges For The Portuguese Polytechnic Sector: A Report for the Portuguese Polytechnics Coordenating Council (CCISP)”. Este seminário contou com a presença dos mais altos responsáveis pelos Institutos Superiores … Continuar a ler Seminário académico com interpretação simultânea pela Eurologos

Comunique em inglês

Todas as línguas são importantes — e a Eurologos aposta na tradução dos documentos dos seus clientes para todas as línguas dos mercados internacionais. Quem quer vender num país, deve saber falar a língua (ou as línguas) desse país. No entanto, não há que esconder: a língua que todas as empresas devem saber falar é, em primeiro lugar, o inglês. A Eurologos está habituada a traduzir de inglês para português e de português para inglês. Temos escritórios em Londres e em Toronto — e em Lisboa, Porto e São Paulo. A nossa rede consegue produzir e traduzir textos para inglês … Continuar a ler Comunique em inglês

Gestão da presença nas redes sociais

A Eurologos passa a oferecer a todas as empresas portuguesas um novo serviço: gestão de presença nas redes sociais, em várias línguas. Assim, as empresas portuguesas podem estar presentes no Facebook, no Twitter, no LinkedIn, chegando mais perto dos seus clientes, em qualquer língua. O valor a pagar será um valor mensal, por língua e por rede, que incluirá a criação dos posts (com orientação do cliente) e/ou tradução para as línguas que desejar, bem como publicação na própria rede. A assiduidade da publicação será um factor a combinar; como base, propomos um post por dia. Prestamos ainda o serviço de … Continuar a ler Gestão da presença nas redes sociais

Departamento de Interpretação e Eventos

Contacto directo: interpretacao@eurologos.pt / 932037478 A Eurologos, em Portugal, fornece serviços de interpretação desde 2007. Já participámos em eventos da União Europeia, na inauguração do Laboratório de Nanotecnologia, em Braga, entre muitos outros eventos, que envolveram a gestão e preparação de vários intérpretes em simultâneo. Os nossos intérpretes já foram a voz do Rei de Espanha, do Presidente da República e de muitos outros oradores ao longo destes anos. Desta forma, é o momento de criar o Departamento de Interpretação e Eventos, que irá servir os nossos clientes nesta área importantíssima da comunicação multilingue. Bebendo na experiência de décadas do Grupo Eurologos, … Continuar a ler Departamento de Interpretação e Eventos