Comunique em inglês

Todas as línguas são importantes — e a Eurologos aposta na tradução dos documentos dos seus clientes para todas as línguas dos mercados internacionais. Quem quer vender num país, deve saber falar a língua (ou as línguas) desse país. No entanto, não há que esconder: a língua que todas as empresas devem saber falar é, em primeiro lugar, o inglês. A Eurologos está habituada a traduzir de inglês para português e de português para inglês. Temos escritórios em Londres e em Toronto — e em Lisboa, Porto e São Paulo. A nossa rede consegue produzir e traduzir textos para inglês … Continuar a ler Comunique em inglês

Canal Negócios e II&D do Portal de Turismo do Porto

A Eurologos-Porto participou no lançamento do novo Canal Negócios e II&D do Portal de Turismo do Porto. A organização convidou as empresas que considera importantes para o desenvolvimento da cidade do Porto — a Eurologos está orgulhosamente presente no Porto, ajudando as empresas do Norte a lançarem os seus produtos e serviços no mundo inteiro. Continuar a ler Canal Negócios e II&D do Portal de Turismo do Porto

O que faz a Eurologos

Uma empresa de tradução como a Eurologos faz muito mais do que traduzir. Para começar, e dada a complexidade de muitas das solicitações dos clientes, temos de gerir projectos de tradução. Traduzimos desde certificados de habilitações a websites multilingues, passando por catálogos criados em InDesign, documentação para concursos internacionais com prazos inegociáveis, relatórios de contas de grandes empresas, manuais de instruções cujos originais estão em papel, fichas técnicas industriais, aplicações de software inovadoras, apresentações em .ppt (para uma reunião no dia seguinte), teses, artigos científicos, e um grande et caetera.   Assim, a nossa equipa está preparada para realizar certificações em notário, gerir … Continuar a ler O que faz a Eurologos