Seminário académico com interpretação simultânea pela Eurologos

No passado dia 24 de Abril, a Eurologos-Lisboa foi responsável pelo serviço de interpretação simultânea no seminário “Policy Challenges for the Portuguese Polytechnic Sector” organizado pelo Conselho Coordenador dos Institutos Superiores Politécnicos, que teve lugar no Auditório do Conselho Nacional de Educação, onde o Dr. Jon File, Diretor de Desenvolvimento e Consultoria do CHEPS (Center for Higher Education Policy Studies), da Universidade de Twente, na Holanda, fez a apresentação do relatório “Policy Challenges For The Portuguese Polytechnic Sector: A Report for the Portuguese Polytechnics Coordenating Council (CCISP)”.


2013-04-24 17.01.02

Este seminário contou com a presença dos mais altos responsáveis pelos Institutos Superiores Politécnicos de todo o país, bem como um largo leque de outros interessados, criando assim uma assistência muito eclética e com diferentes níveis de domínio da língua inglesa.

Apesar de o Dr. Jon File falar corretamente inglês, a especificidade e tecnicidade da sua apresentação foi quebrando a vergonha da assistência em solicitar os auriculares, necessários para ter acesso à tradução que a equipa de interpretação estava a realizar. A interpretação ajudou ainda, mais tarde, durante o debate, permitindo uma comunicação mais fácil e eficaz entre os intervenientes.

É verdade que vivemos num mundo cada vez mais global, onde o domínio do inglês é cada vez mais comum, mas também é verdade que nem sempre esse domínio se traduz em domínio técnico ou específico, o que torna a interpretação um meio essencial para a comunicação entre os vários intervenientes e a total e completa compreensão da mensagem, até em línguas que nos são familiares.

Vera Almeida
Gestora de Projectos
Coordenadora do Departamento de Interpretação
interpretacao@eurologos.pt

Precisa de serviços de interpretação? Contacte-nos!