manure

As palavras às vezes seduzem-nos de formas misteriosas. Tenho uma amiga que gosta muito da palavra inglesa manure, sem gostar especialmente do correspondente português — e, muito menos, da realidade que a palavra representa. Quem mais terá palavras de que gosta muito só pelo som ou pelo aspecto gráfico?

Manure noutras paragens: mist, na Alemanha, fumier na França, simaur no País Basco, estiércol noutras zonas de Espanha, estrume por cá…

Repare-se, já agora, como a bruma inglesa se transforma no estrume alemão…

3 pensamentos sobre “manure

  1. É verdade, assumo…
    E depois há outras de que não se gosta… como peúga, camioneta e …. (censurada).
    Weird? sim, eu sei…

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s