NATO ou OTAN?

A NATO tem um nome oficial em português: OTAN. No entanto, o nome real, usado efectivamente por quase todos os falantes da língua (em Portugal) é NATO. A língua tem razões que a lógica desconhece, e neste caso não há grande coisa a dizer: a NATO continuará a ser NATO e a fazer cimeiras em […]

Read more "NATO ou OTAN?"

manure

As palavras às vezes seduzem-nos de formas misteriosas. Tenho uma amiga que gosta muito da palavra inglesa manure, sem gostar especialmente do correspondente português — e, muito menos, da realidade que a palavra representa. Quem mais terá palavras de que gosta muito só pelo som ou pelo aspecto gráfico? Manure noutras paragens: mist, na Alemanha, fumier […]

Read more "manure"

ordinário

As palavras dão muitas voltas. A palavra ordinário, por exemplo, quer dizer muitas coisas: “dentro da ordem prevista”, “normal”, “vulgar” e “reles”. Podemos utilizar em expressões como “assembleia ordinária” e “homem ordinário”. Como conseguimos ir de “reunião dentro da ordem prevista” a “homem reles” numa só palavra? Uma hipótese: sendo aquilo que está dentro da […]

Read more "ordinário"

Cambota

Uma viagem ibérica, com um pequeno desvio, pela cambota. Coimbra: Cambota Burgos: Cigüeñal Donostia-San Sebastián: Birabarki Toulouse: Vilebrequin Lleida: Cigonyal Gibraltar: Crankshaft E, por fim, o que é a cambota? O artigo da Wikipédia ajuda.

Read more "Cambota"